お知らせ

  • TBについて
    コメントなきTBには、TB返しはしませんのでヨロシク。 承認制にしました。TB反映されるまで時間がかかりますが、 お願いします。
2015年3月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
無料ブログはココログ

LINK

  • TaxiRobin
    トニーレオンにおちた瞬間が同じであったというhachinoji7さんのブログ。大好きな明星への愛をひしひし感じます。時々ブログでも紹介される、彼女が作るボードはとても可愛いですよー。
  • 明天会更好 天無絶人之路
    仲良くさせてもらっているchikoさんのブログ。 彼女の目の付け所がサイコー。中華にとどまらず色んな話題が面白いです。私もたびたびお邪魔してます。
  • 私の映画玉手箱-My HONGKONG Dream-
    仲良くさせてもらっているゆみこさんのサイト。映画評や韓ドラ視聴日記など、見るときの参考にさせてもらっています。ブログも必見。

« ほっとしたこと | トップページ | こんな週末でした。 »

2006/01/27

吹き替えですか?

『B型の彼氏』いよいよ明日からです。
韓国のコメディもなかなか面白いので期待していて、
今日は、風邪でゲホゲホやっているにもかかわらずroppiで前売り買いました。

ところが

えー?首都圏で字幕版って渋谷で初回だけ?


「イニD」の時もそうだったけれど、あれは原作が日本のマンガだし舞台が群馬だから、お客さんが、中華な俳優になじみがなく吹き替えの方が違和感なく見られると考えてのことなのだろうと勝手に解釈しました。
字幕を追えない年代の人にも楽しんでもらえる良さはあると思うけれど、
演じてる俳優さんのことを知っている人にとっては、

けっこうウザっ!

吹き替えの人だけが熱い演技してたりするとなー特にイヤ。


ところで『B型…』ですが、
ドンゴンのファンはやっぱり彼の声が聞きたいのじゃないかと思うけれど。

韓流ファンの人はご年配の人も多いから、そんな配慮なんでしょうか?
「字幕じゃわからないから、吹き替えにして!」なんて要望が配給会社に来たの?

せめて、観る方に選択の余地を残しておいて欲しかったです(涙)

« ほっとしたこと | トップページ | こんな週末でした。 »

映画・テレビ」カテゴリの記事

コメント

やまさん今晩は!
そーなーんですー
どうなってるのですか? この日本。
なんで字幕版が1回しかないのでしょうか??
本当に意味が分かりません!!!!

絶対に字幕で見た方が良いのにっ~
ドンゴンシーやジヘちゃんの生声演技も大切ですよね・・・涙

chikoさん、いらっしゃいませ。
配給会社の人たちが何を根拠にこういうことをしたのかわからないです。
吹き替えのせいで劇場にいくのやめてDVDを待つという人もいるから、そういう点ではお客を逃したことになるのではないかと。

今からでも何とかならない……ですね。

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/62984/8370112

この記事へのトラックバック一覧です: 吹き替えですか?:

« ほっとしたこと | トップページ | こんな週末でした。 »